تهران، شریعتی، حقوقی، پلاک 42
info@citeh.com
+982177509339

نویسنده: انتشارات سیته

بازاریابی اسلامی گامی در جهت منفعت‌رسانی عمومی

پروفسور فيليپ كاتلر پيش‌تر به نکته‌ي زيبايي اشاره کرده بود: «پيتر» (پروفسور پيتر دراكر) تصويري رويايي از رشته‌ي مديريت داشت که الهام گرفته از عبارات پيشنهادي خوب خودش بود. عباراتي از قبيل «هدف بازاريابي فروش چيزي است که ضروري نيست»، «هدف شرکت ايجاد مشتري است»، و «تنها کانون سودده مشتري است».

بازاریابی اجتماعی برای حفاظت از محیط زیست

در يک کافه‌ي کوچک در شهر برايتون واقع در کشور بريتانيا، در روز 29 سپتامبر 2008 سه نفر از نويسندگان کتاب «بازاریابی اجتماعی» (دوج مکنزي مور، نانسي لي و فيليپ کاتلر)، همچنين اِد. ميباخ، نويسنده‌ي مقدمه کتاب  براي بحث در مورد يک احساس و نگاه مشترک گرد هم آمدند.

22 قانون ابدی بازاریابی؛ قوانین ضروری بازاریابی

براي بازاريابي سالانه ميليارد‌ها دلار هزينه مي‌شود؛ بدون اينکه نتيجه‌اي در بر داشته باشد. مهم نيست که برنامه‌ها چقدر شفاف و هوشمندانه طراحي شده باشند يا اينکه چه بودجه‌ي هنگفتي براي آن صرف شده باشد.

پیتر دراکر بنیانگذار مدیریت مدرن

پیتر فردیناند دراکر متولد 19 نوامبر 1909 میلادی (28 آبان 1288شمسی) مشاور، استاد دانشگاه و نویسنده اتریشی آمریکایی حوزه مدیریت است. دراکر یکی از افراد تاثیرگذار بر توسعه علم مدیریت در دهه‌های 1930 و 1940 میلادی (1308 الی 1328 شمسی) بوده است.

گفتگو با مترجمان کتاب سفارش‌دهنده عزیز

به مناسبت انتشار کتاب «سفارش‌دهنده عزیز»، در لایو ایسنتاگرام انتشارات سیته با ماکان مهرپویا و مجتبی قاسمی، مترجمان این کتاب گفتگو کردیم. فیلم کامل این گفتگو را می‌توانید در آپارات سیته ببینید.

ذهن تفکیک‌یافته‌ی شما و نبرد در اتاق فرمان

ذهن هر انسانی به دو نیم‌کره‌ی کاملاً جدا تقسیم شده که هر کدام اطلاعات را به‌گونه‌ای متفاوت پردازش می‌کند. نیم‌کره‌ی چپ مغز، اطلاعات را در قالب سری‌های دسته‌بندی‌شده پردازش می‌کند، تفکر زبانی دارد و به‌صورت خطی و قاعده‌مند عمل می‌کند.

مقدمه مترجمان کتاب اصول مهندسی بازاریابی

مترجم «ایدئولوگ» نیست، فقط مترجم است. یعنی ممکن است کتابی را انتخاب و ترجمه کند، اما با عقاید نویسنده‌اش موافق نباشد. در واقع، ترجمه می‌کند تا امکان و بستر نقد شدن نویسنده را فراهم کند. منتقد هم باید هنگام استفاده از متن ترجمه‌ای به اصل آن نیز رجوع کند.

ماکان مهرپویا، مدیر خلاقیت و مدیر هنری

ماکان مهرپویا یکی از پرکارترین مدیران هنری و خلاقیت سال‌های اخیر ایران است. ماکان از سال 1378 فعالیت خود را در حوزه تبلیغات شروع کرد و علاوه بر تاسیس پلتفرم ایران ادز، به تازگی کتاب «سفارش دهنده عزیز» را ترجمه کرده است.

پاسخ به شتاب فزاینده در کتاب زاگ

پیش‌بینی جسورانه‌ی گوردون مور در سال 1965، مانند شلیک اسلحه‌ای بود که آغاز مسابقه‌ی دو سرعت را اعلام می‌کرد: «هر ساله تعداد ترانزیستورهای توزیع شده در بازار دو برابر می‌شود و این در حالی است که قیمت هر ترانزیستور کاهش پیدا می‌کند و بر سرعت آن افزوده می‌شود.»

نگاه کارکردی به تبلیغات و فرهنگ منطبق با جامعه ایران

در کتاب «تبلیغات و فرهنگ» نویسنده به شیوه‌ای بنیادین به مبحث رابطه‌ی تبلیغات و فرهنگ و مرزهای تعاملی و تقابلی این دو در حیات جوامع انسانی با تأکید بر جامعه‌ی ایرانی پرداخته است و همانند هر پژوهنده‌ی صادقی کوشیده تا مستقل از آرا و تمایل‌های خویش موضوع را بررسی نماید.